<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><FONT SIZE=2 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0">In a message dated 2/22/2003 10:53:07 PM Eastern Standard Time, mjdunnaTXUCOM.NET writes:<BR>
<BR>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE style="BORDER-LEFT: #0000ff 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px"></FONT><FONT COLOR="#0000ff" style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" SIZE=2 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0">this word as a "mild curse word" in most Latin American countries, as it is *much* stronger in many of them than it is in Spain. </BLOCKQUOTE></FONT><FONT COLOR="#000000" style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" SIZE=3 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0"><BR>
</FONT><FONT COLOR="#000000" style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" SIZE=2 FAMILY="SANSSERIF" FACE="Arial" LANG="0"><BR>
Agreed. But aren't u making it 2 tragic? LA is evolving linguistically at a rapid pace. It is not as bad as it used to be. It is certainly distant from <B>carajo, pinche, </B> and <B>mierda, </B>for ej.... And, <B>coņo </B>is totally authoctonous. (But, just don't tell anybody, it is my all time favorite curse word in Spanish!). I hope nobody is offended by this. I seriously believe that analyzing curse words say a lot about the cultures they come from.<BR>
<BR>
XM<BR>
<BR>
XM</FONT></HTML>