[Gocamino] Bedbugs
Rosina
blaroli at aol.com
Sun Oct 10 18:19:01 PDT 2010
Doesn't the good night wish go "Sleep tight and don't let the bedbugs bite"?
Brasilian friends of mine have been puzzled by such tucking-into-bed wish. Their equivalent endearment is (roughly translated) "Sleep well with the angels, little ones and big ones" (durma bem com os anjos, anjinhos e anjoes). I once responded to such evening endearment with the only one I knew ,"sleep tight and don't let the bedbugs bite"; later on I received the most emphatic assurances from the friend to whom I had expressed such good night wish that he didn't have and had never had any bedbugs, and that he was quite hurt and insulted by the suggestion.
Oh well!
Rosina
ps I'm told that the Xunta is actively taking measures to eliminate the existence and propagation of such critters in the Camino.
-----Original Message-----
From: Rachel Yobs <rachelyobs at comcast.net>
To: Robert Spenger <rspenger at earthlink.net>
Cc: gocamino at oakapple.net
Sent: Sun, Oct 10, 2010 7:14 pm
Subject: Re: [Gocamino] Bedbugs
"Sleep tight" doesn't refer to bedbugs. Instead it refers to the ropes threaded
hrough the bedframe to hold up the matress (in the days before there were box
prings).
Rachel
n Oct 10, 2010, at 4:05 PM, Robert Spenger wrote:
> I guess that the "sleep tight" part of the old poem doesn't really work.
Bob S.
More information about the Gocamino
mailing list